IF-статья в «Стране Игр»
Незаметно для нас /ну ладно, по крайней мере, для меня/ прошла публикация в журнале «Страна Игр» (№ 15/312/2010 год) статьи «Interactive fiction сегодня» за авторством Ильи Ченцова.
Увы, но не обошлось без казуса:
Игры этого популярного в восьмидесятые жанра у нас называли «текстовыми квестами». (ц) Допустим. И далее:
В наши дни жанр получил гораздо более претенциозное название interactive fiction (IF) – «интерактивная литература» (ИЛ)… (ц)
В наши дни, ага. Печально, очень печально, когда такие глупости расходятся тиражом в 80 000 экземпляров. По всей видимости, автор статьи никогда не видел даже скриншотов об издании тех самых, популярных в 80-ых, игр. Давайте посмотрим вместе, не забывая про годы издания: Zork — 1980, The Hitchhiker’s Guide to Galaxy — 1984, Trinity — 1986.
https://serwjvolk.ifiction.ru/files/2011/08/trinity_front_large.jpg
https://serwjvolk.ifiction.ru/files/2011/08/trinity_back_large.jpg
https://serwjvolk.ifiction.ru/files/2011/08/avtostop.jpg
https://serwjvolk.ifiction.ru/files/2011/08/zork1.jpg
Обратите внимание, что под милой сердцу надписью «Interactive Fiction» в правых нижних углах прописывался ещё и непосредственный жанр приключения. В данном случае — «Fantasy» для Зорка и Тринити, и «Science Fiction» для «Автостопом по галактике». А ещё были игры с пометками «Mystery», «Adventure», «Horror», «Comedy» и рядом других.
Кстати, в коробочке с «Автостопом…» /привет, Аджента, это для тебя, как поклонницы/ помимо дискеты с игрой было много всякого интересного: рекламный проспект-инструкция к игре, клочок пуха, шуточные ордера на снос дома и планеты, значок «Don’t Panic!», миниатюрный космический флот и другие занятные вещицы. Впрочем, как известно, ребята из Infocom были щедры и изобретательны на различные сувениры, которые шли в комплектах с играми.
Но вернёмся к статье. Она представляет из себя интервью с четырьмя значимыми фигурами западной ИЛ-сцены: Эндрю Плоткиным, Эмили Шорт, Кристофером Пацианом и Говардом Шерманом. Хотя, честно говоря, мне остро показалось, что никакого интервью не было, а материал взят из различных источников /например, с блогов авторов или буржуйских онлайновых ИЛ-журналов/, переведен и скомпонован в форме беседы. Но как бы там ни было — обязательно почитайте эту статью. Особенно, если в силу языкового барьера вы мало знакомы с тем, что делается «там у них». Много полезной информации, озвучены интересные мнения, затронуты различные аспекты IF. Маст рид и перерид. А редакции «Страны Игр» почет и уважение.
Скачать номер можно здесь: http://www.wisesoft.ru/load4755.htm
Прямая ссылка: http://wisesoft.spb.ru:8030/WWW/files/gameland/si_312.rar (19,7 МБ)
23 августа, 2011 saat: 23:59
Волк, спасибо за статью! «Страна игр», похоже, обращается к жанру с периодичностью раз в 14 лет.
http://www.taplap.ru/articles.php?op=show&aid=12
24 августа, 2011 saat: 08:03
справедливости ради стоит заметить, что в июне 2008 года (выпуск 261) был ещё перевод статьи нашей любимой Э. Шорт «Сюжет, сцена за сценой»: http://www.allgameland.ru/si261/082/2.htm
забавно, что практически в это же время Фаертон делал свой перевод этой же статьи, украсивший потом иф-вики: http://ifwiki.ru/Сюжет%2C_сцена_за_сценой
2 ноября, 2011 saat: 01:42
Не, интервью были. По почте, конечно, но, я честно всех опрашивал.
(И про перевод статьи, кстати, с Эмили договаривался.)
С interactive fiction — ошибся, конечно. Обложки я видел, и в игры играл, просто лишний раз не посмотрел. Куда уж нам, игрожурналистам широкого профиля, против ярых фанатов.
Но спасибо, что наконец нашли и прочитали. Рад, что статья попала по адресу.
2 ноября, 2011 saat: 08:23
Здравствуйте, Илья!
Приношу извинения за свои ошибочные предположения.
И, конечно, спасибо вам за статью. Нам, ярым фанатам, очень отрадно, когда такие материалы появляются в игрожурналах широкого профиля :)